Main: Muqbil bin Ḥādi al-Wādi’ī
Translation: Taher Noor

ما يكره من كثرة السؤال وتكلف ما لا يعنيه

The prohibition of excessive questioning and delving into matters which does not concern one’s self

Al-Bukhari said:

باب ما يكره من كثرة السؤال وتكلف ما لا يعنيه: وقوله تعالى: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَسْأَلُواْ عَنْ أَشْيَاء إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ} [المائدة: 101[

Chapter: The Prohibition of excessive questioning and delving into matters which does not concern one’s self, and the saying of the Most High: “O you who believe, do not ask about things which, if they were made known to you, might make things difficult for you.” [Surah al-Mā’idah 5:101]

حدثنا عبد الله بن يزيد المقريء حدثنا سعيد حدثني عقيل عن ابن شهاب عن عامر بن سعد بن أبي وقاص عن أبيه أن النبي صلى الله عليه وعلى آله وسلم قال: إن أعظم المسلمين جرماً من سأل عن شيء لم يحرم فحرم من أجل مسألته.

Narrated by Sa`d bin Abi Waqqas that the Prophet () said, “The most sinful person among the Muslims is the one who asked about something which had not been prohibited, but was prohibited because of his asking.” [Bukhari #7289]

حدثنا إسحاق أخبرنا عفان حدثنا وهيب حدثنا موسى بن عقبة سمعت أبا النضر يحدث عن بسر بن سعيد عن زيد بن ثابت أن النبي صلى الله عليه وعلى آله وسلم اتخذ حجرة في المسجد من حصير فصلى رسول الله صلى الله عليه وعلى آله وسلم فيها ليالي حتى اجتمع إليه ناس، ثم فقدوا صوته ليلة فظنوا أنه قد نام فجعل بعضهم يتنحنح ليخرج إليهم، فقال: ما زال بكم الذي رأيت من صنيعكم حتى خشيت أن يكتب عليكم ولو كتب عليكم ما قمتم به فصلوا أيها الناس في بيوتكم فإن أفضل صلاة المرء في بيته إلا الصلاة المكتوبة.

Narrated Zaid bin Thabit that the Prophet () took a room made of date palm leaves mats in the mosque. Allah’s Messenger () prayed in it for a few nights till the people gathered (to pray the night prayer (Tarawih) (behind him.) Then on the 4th night the people did not hear his voice and they thought he had slept, so some of them started humming in order that he might come out. The Prophet () then said, “You continued doing what I saw you doing till I was afraid that this (Tarawih prayer) might be enjoined on you, and if it were enjoined on you, you would not continue performing it. Therefore, O people! Perform your prayers at your homes, for the best prayer of a person is what is performed at his home except the compulsory congregational) prayer.” [Bukhari #7290]

حدثنا يوسف بن موسى حدثنا أبو أسامة عن بريدة بن أبي بردة عن أبي بردة عن أبي موسى الأشعري قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وعلى آله وسلم عن أشياء كرهها فلما أكثروا عليه المسألة غضب وقال: سلوني، فقام رجل فقال: يا رسول الله من أبي؟ قال: أبوك حذافة، ثم قام آخر فقال: يا رسول الله من أبي؟ فقال: أبوك سالم مولى شيبة، فلما رأى عمر ما بوجه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من الغضب قال: إنا نتوب إلى الله عز وجل.

Narrated Abu Musa Al-Ash`ari that Allah’s Messenger () was asked about things which he disliked, and when the people asked too many questions, he became angry and said, “Ask me (any question).” A man got up and said, “O Allah’s Apostle! Who is my father?” The Prophet () replied, “Your father is Hudhaifa.” Then another man got up and said, “O Allah’s Messenger ()! Who is my father?” The Prophet () said, “Your father is Salim, Maula Shaiba.” When `Umar saw the signs of anger on the face of Allah’s Messenger (), he said, “We repent to Allah.” [Bukhari #7291]

حدثنا موسى حدثنا أبو عوان حدثنا عبد الملك عن وراد كاتب المغيرة

قال: كتب معاوية إلى المغيرة اكتب إليّ ما سمعت من رسول الله صلى الله عليه وعلى آله وسلم، فكتب إليه: إن نبي الله صلى الله عليه وعلى آله وسلم كان يقول في دبركل صلاة: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد، وهو على كل شيء قدير، الله لا مانع لما أعطيت، ولا معطي لما منعت، ولا ينفع ذا الجد منك الجد.

وكتب إليه: إنه كان ينهى عن قيل وقال، وكثرة السؤال، وإضاعة المال، وكان ينهى عن عقوق الأمهات، ووأد البنات، ومنع وهات

Warrad, the scribe of al-Mughira ibn Shu’ba, said, “Mu’awiya wrote to al-Mughira, saying, ‘Write down for me what you heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say.’ So he wrote to him, ‘The Prophet of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to say at the end of every prayer, “There is no god but Allah alone with no partner. His is the Kingdom and His is the praise and He has power over everything. O Allah, none can withhold what You give nor can anyone give what You withhold. Nor will the wealth of someone with wealth help him against You.’ He also write to him, ‘He forbade gossip, asking too many questions, and wasting money. He forbade disobeying mothers, burying daughters alive, and he forbade asking people (without real need).'” [Bukhari #7292]

حدثنا سليمان بن حرب حدثنا حماد بن زيد عن ثابت عن أنس قال: كنا عند عمر فقال: نهينا عن التكلف

Narrated Anas who said we were with `Umar and he said, “We have been forbidden from excessiveness.” [Bukhari #7293]

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،‏.‏ وَحَدَّثَنِي مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه‏.‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى الظُّهْرَ فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَذَكَرَ السَّاعَةَ، وَذَكَرَ أَنَّ بَيْنَ يَدَيْهَا أُمُورًا عِظَامًا ثُمَّ قَالَ ‏”‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَ عَنْ شَىْءٍ فَلْيَسْأَلْ عَنْهُ، فَوَاللَّهِ لاَ تَسْأَلُونِي عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ أَخْبَرْتُكُمْ بِهِ، مَا دُمْتُ فِي مَقَامِي هَذَا ‏”‏‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَأَكْثَرَ النَّاسُ الْبُكَاءَ، وَأَكْثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ ‏”‏ سَلُونِي ‏”‏‏.‏ فَقَالَ أَنَسٌ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ أَيْنَ مَدْخَلِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏”‏ النَّارُ ‏”‏‏.‏ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ فَقَالَ مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏”‏ أَبُوكَ حُذَافَةُ ‏”‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ ‏”‏ سَلُونِي سَلُونِي ‏”‏‏.‏ فَبَرَكَ عُمَرُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً‏.‏ قَالَ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ عُمَرُ ذَلِكَ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ آنِفًا فِي عُرْضِ هَذَا الْحَائِطِ وَأَنَا أُصَلِّي، فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ ‏”‏‏.‏

Narrated Anas bin Malik that the Prophet () came out after the sun had declined and offered the Zuhr prayer (in congregation). After finishing it with Taslim, he stood on the pulpit and mentioned the Hour and mentioned there would happen great events before it. Then he said, “Whoever wants to ask me any question, may do so, for by Allah, you will not ask me about anything but I will inform you of its answer as long as I am at this place of mine.” On this, the Ansar wept violently, and Allah’s Messenger () kept on saying, “Ask Me! ” Then a man got up and asked, ”Where will my entrance be, O Allah’s Messenger ()?” The Prophet () said, “(You will go to) the Fire.” Then `Abdullah bin Hudhaifa got up and asked, “Who is my father, O Allah’s Messenger ()?” The Prophet () replied, “Your father is Hudhaifa.” The Prophet () then kept on saying (angrily), “Ask me! Ask me!” `Umar then knelt on his knees and said, “We have accepted Allah as our Lord and Islam as our religion and Muhammad as an Apostle.” Allah’s Messenger () became quiet when `Umar said that. Then Allah’s Messenger () said, “By Him in Whose Hand my life is, Paradise and Hell were displayed before me across this wall while I was praying, and I never saw such good and evil as I have seen today.” [Bukhari #7294]

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَنْ أَبِي قَالَ ‏”‏ أَبُوكَ فُلاَنٌ ‏”‏‏.‏ وَنَزَلَتْ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Narrated Anas bin Malik that a man said, “O Allah’s Prophet! Who is my father?” The Prophet () said, “Your father is so-and-so.” And then the Divine Verse ‘O you who believe! Do not ask questions about things’ [Maidah 5:101] was revaled. [Bukhari #7295]

حدثنا الحسن بن صباح حدثنا شبابة حدثنا ورقاء عن عبد الله بن عبد الرحمن سمعت أنس بن مالك يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وعلى آله وسلم: «لن يبرح الناس يتساءلون حتى يقولوا: هذا الله خالق كل شيء فمن خلق الله؟».

Narrated Anas bin Malik that Allah’s Messenger () said, “People will not stop asking questions till they say, ‘This is Allah, the Creator of everything, then who created Allah?’” [Bukhari #7296]

حدثنا محمد بن عبيد بن ميمون حدثنا عيسى بن يونس عن الأعمش عن إبراهيم عن علقمة عن ابن مسعود رضي الله عنه قال: كنت مع النبي صلى الله عليه وعلى آله وسلم في حرث بالمدينة وهو يتوكأ على عسيب فمر بنفر من اليهود، فقال بعضهم: سلوه عن الروح، وقال بعضهم: لا تسألوه، لا يسمعكم ما تكرهون، فقاموا إليه فقالوا: يا أبا القاسم حدثنا عن الروح، فقام ساعة ينظر فعرفت أنه يوحى إليه فتأخرت عنه حتى صعد الوحي ثم قال: {وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي}.

Narrated Ibn Masud who said: I was with the Prophet () at one of the farms of Medina while he was leaning on a date palm leaf-stalk. He passed by a group of Jews and some of them said to the other, Ask him (the Prophet) about the spirit. Some others said, “Do not ask him, lest he should tell you what you dislike” But they went up to him and said, “O Abal Qasim! Inform us bout the spirit.” The Prophet () stood up for a while, waiting. I realized that he was being Divinely Inspired, so I kept away from him till the inspiration was over. Then the Prophet () said, “(O Muhammad) they ask you regarding the spirit, Say: The spirit its knowledge is with my Lord” [Bukhari #7297]

قال الدارمي أخبرن اصدقة بن الفضل أخبرنا اب نعيينة عن إسماعيل عنا لشعبي قال: لو أن هؤلاء كانوا على عهد النبي صلى الله عليه وعلى آله وسلم لنزلت عامة القرآن: يسألونك يسألونك.

Al-Dārimi narrated from Shu’bah who said, “If today’s people were alive in the time of the Messenger, then the majority of the Qur’an would say, ‘they ask you about this, they ask you about that.’ [Al-Dārimi vol. 1, p. 77]

* * *

Al-Wādi’ī, Muqbil bin Hādī., نشر الصحيفة في ذكر الصحيح من أقوال أئمة الجرح والتعديل في أبي حنيفة, Cairo, Arab Republic of Egypt, Dār al-Haramayn, pp. 33-35